Un magazine imprimé en version bilingue qui demande une rédaction soignée et impose de respecter une mise en page prédéfinie. La contrainte d'espace oblige à un important exercice de reformulation, incompatible avec l'approche phrase par phrase de la traduction assistée par ordinateur et de la traduction automatique.
Les articles, toujours en lien avec le papier, peuvent aussi bien traiter d'art, que de techniques, de métiers ou d'emballages. Le champ est vaste et quelques recherches sont nécessaires pour chaque article.
Plusieurs relectures sont également indispensables pour vérifier la fluidité de l’écriture après chaque retouche.
Un projet que j’affectionne particulièrement, précisément pour cet exercice et pour la diversité des sujets traités autour du papier.
Magazine de 70-80 pages, imprimé sur des papiers du groupe.
2 éditions par an
Traduction de l’anglais
DATE : depuis 2022
CLIENT : Agence
CATÉGORIE : marketing | relation clients
SOUS-CATÉGORIES : papiers, graphisme, édition, art